There is a delay before audio plays on mobile devices. To prevent exceeding mobile data caps, on smartphones and tablets HTML5 audio waits until you hit the play button before downloading - and won't start playing until enough of the file has been streamed so the clip will play without interruption. Note: the quality of your headphones matters.


Audition: Original organ (hymnal) - descant with harmonization
 Free score. 

1 hymnal (Parry)
Dear Lord and Father of mankind,
forgive our foolish ways!
Reclothe us in our rightful mind,
in purer lives thy service find,
in deeper reverence, praise.

2. descant
Breathe through the heats of our desire
thy coolness and thy balm;
let sense be dumb, let flesh retire;
speak through the earthquake, wind, and fire,
O still, small voice of calm.

Composed by Charles Hubert Hastings Parry (1848-1918) as an aria for his 1888 oratorio Judith, the tune was adapted posthumously in 1924 by the music director of the Repton School to five verses of a poem by John Greenleaf Whittier. Hubert Parry's career touched many of the landmarks of higher British education, including Eton College, Oxford University, an editorship at Grove's, and professor of composition at the Royal College of Music - and, for good measure, also at Oxford. His career dedication left him little time for composing until retirement in 1908, but by then, the work for which he is best known, his incomparable setting of I was glad (Ps. 122) had been composed for the coronation of Edward VII - and has been a fixture for every coronation since, to say nothing of its prominence in the sacred choral repertoire. The hymn tune JERUSALEM (1916) came two years before his death, matched with William Blake's poem of a century earlier, And did those feet in ancient time - another ceremonial fixture in English culture, and a jewel of hymnals worldwide.

The final verse of John Whittier Greenleaf's poem On the Brewing of Soma is drawn from 1 Kings 19:11-12, when Elijah - itself a conflation of two Judaic theonyms - enters the wilderness on a personal quest to affirm his faith.  The relevant passage in KJV:

"And, behold, the Lord passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the Lord; but the Lord was not in the wind: and after the wind an earthquake; but the Lord was not in the earthquake: And after the earthquake a fire; but the Lord was not in the fire: and after the fire a still small voice."

It was that still small voice that Elijah heard, that impressed on him that God was present in that place.

But Whittier's hymn is only five verses of the original seventeen, the first eleven of which concern themselves with a ritual drink described in sacred Vedic texts. A New England Quaker, Whittier's On the Brewing of Soma recoils at the idea of soma as psychoactive. Indeed, the liquid is described by proponents as healing, giving strength and immortality, an 'elixir of life' and the poet's observations were consistent with his time. But soma is not a brewed intoxicant, but an extract pressed from the stalk of a plant, the consensus opinion being ephedra, a stimulant; partakers once described its effect as heightened alertness. The first verses are a bit of a rant, and not even the 'cloister madness of the monk' escapes Whittier's scourge. With the diatribe removed, a purer metaphor is distilled: faithfulness is a life outpoured, not imbibed. Here is the verse just before Dear Lord and Father of mankind:

And yet the past comes round again,
And new doth old fulfil;
In sensual transports wild as vain
We brew in many a Christian fane
The heathen Soma still!

The Vedic name soma extends very far back in time. It was not only used and documented by its Inidc religion, but also by the Zoroastrians - whose seers followed a star to Bethlehem bearing gifts of gold, frankincense, and myrrh. These Indo-Iranian vectors are arrows of time that converge on a time and place even further back in human history, to that of the people speaking dialects of proto Indo-European languages, which evolved into the Western languages including English, German, French, Greek, Latin, Polish...and Sanskrit.

An adjustment of the first phrase for inclusive language can be done without damage to the meaning, for example: "Dear Lord, creator of humankind."

Further reading

 Brereton, Joel "Soma ." Encyclopedia of Religion. 28 Mar. 2022

Charles Hubert Hastings Parry
, Choral Public Domain Library

Dear Lord and Father of mankind,
Forgive our foolish ways!
Reclothe us in our rightful mind,
In purer lives Thy service find,
In deeper reverence, praise.
In deeper reverence, praise.

Breathe through the heats of our desire
Thy coolness and Thy balm;
Let sense be dumb, let flesh retire;
Speak through the earthquake, wind, and fire,
O still, small voice of calm!
O still, small voice of calm!

Make a contribution

Your donation in any amount support for the incidental costs of hosting a website that contains almost entirely free resources for the performance of this literature.

Via PayPal (Credit/Debit accepted)